Получил очередное сообщение от платоновского центра о появлении нового материала. Начал читать и не смог оторваться. Всё что тут написано абсолютно "поперёк" нашего современного миропонимания. Как и у самого Платонова - писателя непереводимого ни на один из языков мира, включая современный русский.
Стал выписывать цитаты для предисловия к публикации в "Русском переплёте" и получилось несколько страниц.
"Считается, что Толстой писал романы, Чехов - рассказы как романы, а Платонов - предложения как романы. И всë это неправда. "Чевенгур": "Карл Маркс глядел со стен, как чуждый саваоф". Это примерно десятая часть предложения. И это - роман."
Да что там часть - каждое второе слово живёт как отдельная живая повесть о прошлом, настоящем и будущем.
"В "Чевенгуре" лесничий говорит сыну: решающие жизнь истины существуют тайно в дешевых книгах самых последних, нечитаемых и забытых сочинителей. После революции 1905 года появилась возможность, и был издан Чаадаев, запрещенные ранее тексты Толстого и "Записка" Гагарина (Николая Фëдорова) тиражом 480 экз., "не для продажи". И Платонов был единственным, кто их прочитал. Ведь что такое "Чевенгур"? Это беседы Платонова с Чаадаевым, Толстым и Гагариным о коммунизме..."
Так и я нашёл эти платоновские и "о платоновские" тексты среди безбрежных мусорных полигонов интернета. Лишь одно мне кажется искусственным - это противопоставление Достоевскому. Метод Достоевского, придумавшего согласно Бахтину полифонический роман и есть та самая мечта Платонова вжиться в каждого из ста миллионов русских людей. А кто сказал что метод философского исследования ткани жизни обязан совпадать в результатах?
Читайте в "Русском переплёте".
Платоновский центр
Главный редактор "Русского переплёта