06.02.2003 17:43 |
Принят законопроект "О государственном языке РФ"
Госдума приняла на пленарном заседании в среду в третьем, окончательном чтении законопроект "О государственном языке РФ". Как передает корреспондент РИА "Новости", при необходимых 226 голосах, законопроект был поддержан 248 депутатами, 37 парламентариев проголосовало "против", при одном воздержавшемся. Представляя законопроект депутатам, председатель думского комитета по культуре и туризму Николай Губенко отметил, что новый закон направлен на обеспечение функционирования русского языка как государственного на всей территории России, а также устанавливает государственные гарантии его поддержки и защиты. Согласно закону, при использовании русского языка как государственного не допускается употребление просторечных, пренебрежительных, бранных слов и выражений, а также иностранных слов и словосочетаний при наличии соответствующих аналогов в русском языке. Отступление от норм русского языка при этом допускается в деятельности организаций телерадиовещания и печатных изданий, если это "является неотъемлемой частью художественного замысла", и в рекламе. Перед принятием в третьем чтении законопроект был возвращен к процедуре второго чтения. Это было вызвано необходимостью принятия поправки, в соответствии с которой, первоначальное название документа /"О русском языке, как государственном языке РФ"/, охарактеризованное как "некорректное", сменилось на заголовок "О государственном языке РФ". Перед окончательным принятием закона между депутатами разгорелась оживленная дискуссия. В частности, первый заместитель руководителя фракции "Союз правых сил" Борис Надеждин призвал депутатов "не спешить" с принятием закона, который, по его словам, нуждался в более тщательной доработке. При этом по мнению депутата Сергея Митрохина /"Яблоко"/, текст документа противоречит его содержанию. Это касается запрета на использование иностранных слов при наличии русских аналогов. В тексте закона используются слова "статус", "сфера", "аналог", "функционирование", которые, "следуя логике авторов, необходимо было заменить русскими словами", подчеркнул Митрохин.
Lolich
|