26 августа с.г. в Российском центре науки и культуры в Куала-Лумпуре
состоялся вечер, посвященный 200-летию со дня рождения великого русского
писателя И.С. Тургенева.
Вечер был организован Российской библиотечной ассоциацией (РБА),
Библиотекой иностранной литературы (ВГБИЛ) и Российским центром науки и
культуры (РЦНК) в Малайзии.
Вечер вела руководитель Международного культурного центра ВГБИЛ Светлана
Горохова. С приветственными речами выступили президент РБА М. Д. Афанасьев,
советник-посланник Посольства России в Малайзии А.В. Ревуцкий, а также
экс-президент Международной библиотечной ассоциации (ИФЛА) Донна Шидер.
Последняя отметила, что после посещения России и библиотек Москвы и
Санкт-Петербурга в 2017 г. она по достоинству оценила русское гостеприимство и
обрела второй дом. Видеоприветствие участникам прислала и действующий президент
ИФЛА Глория Перес-Сальмерон.
В вечере приняли участие представители делегаций разных стран Всемирного библиотечного и информационного конгресса ИФЛА, проходившего в Малайзии
25-30 августа, директор Малайзийской
национальной библиотеки Дато Нафиса Ахмад, а также постоянный автор «Русского
переплета» российский востоковед, переводчик с малайского и индонезийского
языков Виктор Погадаев.
После приветственных речей выступили почетные гости вечера – малайзийские
музыканты и поэты из писательской организации «Гапена», которые кроме народных песен,
прочитали также стихотворение Тургенева «В дороге» на малайском языке под
аккомпанемент традиционного музыкального инструмента гамбус.
Затем участники мероприятия по очереди читали вслух отрывок из повести
"Первая любовь" И. С.Тургенева, в котором описана самая первая,
волнующая встреча героев повести, на девяти языках: русском, малайском,
английском, французском, испанском, украинском, эстонском, сербском и армянском.
Таким образом, присутствующие имели возможность по достоинству оценить
мастерство писателя и насладиться звучанием его произведения на разных языках
мира.
В конце программы Виктор Погадаев прочитал стихотворение в прозе И. С. Тургенева
«Как хороши, как свежи были розы» в собственном переводе на малайский язык.
В завершение мероприятия гостям были предложены блюда русской кухни и
чай. Все участники вечера были очарованы воссозданной в этот день атмосферой русской
гостиной 19-го века и долго не расходились, обсуждая творчество великого
русского писателя.
Руководитель Международного культурного центра ВГБИЛ Светлана Горохова и
президент РБА М. Д. Афанасьев
Видеоприветствие президента ИФЛА Глории Перес-Сальмерон.
Выступление малайзийских гостей
Виктор Погадаев читает стихотворение в прозе «Как хороши,
как свежи были розы»
Светлана Горохова вручает директору РЦНК Айрату Ахметову книги для
библиотеки Центра
Групповое фото участников вечера
Виктор Погадаев