Виктор Погадаев (род. 1946), выпускник МГУ и впоследствии преподаватель малайского и индонезийского языков в этом же университете. Кандидат исторических наук. Редактор-консультант сектора "Энциклопедия Азии" Института Востоковедения РАН. Член правления общества "Нусантара", действительный член Русского географического общества, член Союза журналистов России. В настоящее время работает в Куала-Лумпуре в Университете Малайя, где ведет курс русского языка и художественной культуры России.
Автор нескольких малайских словарей, Карманной энциклопедии "Малайзия" (2000), статей по истории и культуре стран Юго-Восточной Азии. Занимается художественным переводом. В его переводе в Малайзии опубликованы "Сказка о рыбаке и рыбке", а также "Барышня-крестьянка" Александра Пушкина, повесть Льва Толстого "Хаджи Мурат", стихи Беллы Ахмадулиной, Михаила Матусовского и другие произведения российских авторов. На русский язык переводил поэзию малайзийских поэтов Кемалы, Баха Заина, Рахимидина Захари, Азиза Дерамана, прозу Анвара Ридвана.
Ему принадлежат первые переводы многих русских классиков на малайский язык.
Постоянный автор "Русского переплёта", подвижник русской культуры - Виктор Погадаев в 2018 году стал лауреатом Международной премии имени Николая Рериха.
Читайте в рубрике "Человек в Пути" новый рассказ Виктора Погадаева.