Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н Ы Й С М Ы С Л
ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ
Соломона Воложина
21.04.2013 |
|
||
02.03.2013 |
|
||
27.02.2013 |
Противоречия органические и эклектические.
|
||
21.02.2013 |
Зачем Алексей Герман старший хотел снять кино по чеховскому рассказу.
|
||
19.02.2013 |
Маяковский - художник и нехудожник.
|
||
15.02.2013 |
|
||
02.02.2013 |
|
||
28.01.2013 |
Прикладное искусство и противоположное, непонятное искусство.
|
||
25.01.2013 |
Дюрер-ингуманист и злободневность.
|
||
20.01.2013 |
|
||
14.01.2013 |
|
||
13.01.2013 |
|
||
29.12.2012 |
Почему советские фильмы, в общем, хорошие, а после реставрации капитализма - нет?
|
||
29.11.2012 |
|
||
23.11.2012 |
"В лоб", но зато прекрасно, потому что выражает своё возвышенное.
|
||
20.11.2012 |
Как у немцев зарождалась Реформация и как у русских возрождается православие.
|
||
05.11.2012 |
|
||
02.11.2012 |
|
||
28.10.2012 |
Не доказал?
Начнём с чисто текстового момента. Нигде в последующем тексте романа Сорокина ╚День опричника╩ (2006) не применён косой шрифт, кроме как в самом первом абзаце с┘ пятого слова начиная: ╚Сон все тот же: иду по полю бескрайнему, русскому, за
горизонт уходящему, вижу белого коня впереди, иду к нему, чую, что конь этот
особый, всем коням конь, красавец, ведун, быстроног; поспешаю, а догнать не
могу, убыстряю шаг, кричу, зову, понимаю вдруг, что в том коне ≈ вся жизнь, вся
судьба моя, вся удача, что нужен он мне как воздух, бегу, бегу, бегу за ним, а
он все так же неспешно удаляется, ничего и никого не замечая, навсегда уходит,
уходит от меня, уходит навеки, уходит бесповоротно, уходит, уходит, уходит┘╩. Чем-то тем же роман и кончается, но там уже никакого косого шрифта: ╚Еле ворочая рукой свинцовой, обнимаю: ≈ Ладно, дура, я дела государственные вершил, жизнью
рисковал. ≈ Сто лет прожить вам┘ ≈ обиженно бормочет она,
всхлипывая в темноте. Сто ≈ не сто, а поживу еще. Поживем, поживем. Да и другим
дадим пожить. Жизнь горячая, героическая, государственная. Ответственная. Надо
служить делу великому. Надобно жить сволочам назло, России на радость┘ Конь мой
белый, по годи┘ не убегай┘ куда ты, родимый┘ куда, бело гривый┘ сахарный конь
мой┘ живы, ох, живы живы кони, живы люди┘ все живы покуда┘ все вся опричнина┘
вся опричнина родная. А покуда жива опричнина, жива и Россия. И слава Богу╩. Весь текст дан от имени опричника Комяги. Так вот смею думать, что курсив √ это от имени самого Сорокина, его заветное. А прямой шрифт √ искажение этого заветного. По моим самым последним воззрениям художник может позволять
себе в иных местах сочинённого им художественного текста (потому
художественного, что там не выражается ╚в лоб╩ его полуосознаваемое заветное),
- художник может позволять себе в иных местах выражаться относительно этого
полуосознаваемого всё же ╚в лоб╩ настолько, насколько это осознано им. Не
удерживается и срывается в некоторую нехудожественность. Я отметаю возражение, дескать, это сон, вот он и дан курсивом. Почему отметаю? Потому что в тексте есть описание наркотического состояния, тоже изменённого состояния психики, а всё ж там курсив не применён. Да и в самом конце перед нами тоже изменённое состояние психики √ засыпание √ а тоже никакого курсива. И наоборот. Смею думать, что Сорокин ещё раз не удержался и дал (без курсива) полное звучание своему голосу в голосе Комяги вот в таком фрагменте просмотра цензурой номеров концерта, предлагаемых для будущего представления: ╚Номер следующий ≈ страница недавнего прошлого смутного,
печального. Площадь трех вокзалов в Москве, годы Белой Смуты Проклятой. Стоят
простые люди, вынесенные на площадь смутной волною из домов своих и понужденные
торговать, чем ни попадя, дабы заработать на кусок хлеба, преступными
правителями у них отобранного. Помнит моя память детская, ранняя те гнойные
времена. Времена Белого Гноя, отравившего нашего Медведя русского┘ Стоят на
площади люди российские с чайниками, сковородами, кофтами да мылом-шампунем в
руках. Стоят беженцы и погорельцы, в Москву от горя нахлынувшие-поприехавшие.
Стоят старики да инвалиды войны, ветераны да герои труда. Горько видеть толпу
сию. Пасмурно, промозгло небо над нею. Печальная музыка звучит из ямы
оркестровой. И ≈ словно бледный луч надежды разрезал вдруг картину мрачную,
затеплился в центре сцены: трое детей бездомных, миром отвергнутых. Две девочки
в платьицах оборванных и мальчик чумазый с мишкой плюшевым на руках. Оживает
робкая флейта надежды, звучит-просыпается, устремляется тонким гласом вверх.
Всплывает над площадью мрачной, гнойной трогательная песня детская: Слышу голос из прекрасного далёка ≈ Голос утренний, в серебряной
росе. Слышу голос, и манящая дорога Кружит голову, как в детстве
карусель. Прекрасное далёко, не будь ко
мне жестоко, Не будь ко мне жестоко, жестоко
не будь! От чистого истока в прекрасное
далёко, В прекрасное далёко я начинаю
путь. Слышу голос из прекрасного далёка ≈ Он зовет меня в чудесные
края. Слышу голос, голос спрашивает
строго: А сегодня что для завтра сделал
я? Прекрасное далёко, не будь ко
мне жестоко, Не будь ко мне жестоко, жестоко
не будь! От чистого истока в прекрасное
далёко, В прекрасное далёко я начинаю
путь┘ Слезы наворачиваются. У меня, конечно, это похмельное.
Но осанистый князь Собакин вполне естественно носом шмыгает. У него семья
большая, внуков малых много. Крепыш-смотрящий из Тайного Приказа сидит, как
статуя. Понятно ≈ у них нервы железные, ко всему готовые. Полноватый
столоначальник как-то поводит плечом зябко, видать, тоже со слезою борется.
Взяло за живое людей матерых. Это славно┘ Разбудил Государь в нас не только гордость за свою
страну, но и сострадание к тяжкому прошлому ее. Стоят трое детей русских, тянут
к нам руки из прошлого, из униженной и оскорбленной страны. И не можем мы ничем
помочь им. Утверждаем╩. Правда, дважды √ для слов ╚гнойные╩ и ╚гнойно╩ √ и раз √ для слова ╚похмельное╩ - Сорокин не удержался и курсив всё же дал┘ Строго говоря, краткое курсивом выделение у него там и сям по всему роману встречается: ╚а он без кокоши неразговорчив╩, ╚Щеки уже не очень свежи╩, ╚Без этой молитвы я на дела не езжу╩, ╚На крови ≈ все как по маслу пройдет╩, ╚Это ≈ слова известные... Сложилось так╩┘ Так что можно на всё, что курсивом вне первого абзаца, глаза закрыть. А открыть, - хоть это и прямым, Комягиным, шрифтом, - только на сцену, прошибающую до слезы всех (и читателя, меня, во всяком случае: это была дочкина любимая песня, была √ ибо она, кажется, выкинула из головы всё, что раньше любила √ так изменилась; и √ нет у меня моей дочки). А разница шрифтов в самом начале и в самом конце поддерживается в самом конце ещё грамматической неправильностью (засыпанием): ╚по годи╩, ╚бело гривый╩. √ Испохабил Комяга мечту Сорокина √ вот и не дал Сорокин ей тут косого шрифта. Как я хорошо думаю о Сорокине! Да? А всё потому, что я раньше (см. тут, тут и тут) выводил его
хорошим. Похожим на меня: с идеалом √ в сверхбудущем. Только у него оно,
кажется, религиозно-христианское, а у меня √ атеистическое. У обоих √ традиционалистское.
(Мыслим же новый, атеистический традиционализм!) Теперь же я роман читал и как пощёчины получал. Словно прав Данилкин, что Сорокин, провоцируя нас на такую, а не иную реакцию: ╚┘демонстрирует разве что человеческую глупость ≈ да, глупость своих соотечественников, с их потешной склонностью к тоталитарной форме самоорганизации; это люди ≈ источник абсурдного и комического. ╚День опричника╩ есть отменная комедия ≈ веселая история с сюжетом, остроумно высмеивающим человеческие слабости наших современников╩ (http://www.afisha.ru/book/858/review/152421/). На самом-то деле, для себя, Сорокин за известного рода
тоталитаризм, но и понимает, что благими намерениями вымощена дорога в ад, и
это понимание в романе отразил. Всё, мол, хорошо в меру. А меры у нашего народа
нету. Чрезмерность выражена ужасностью итогов. Но не только, а выражена ещё и подробным описанием психологической или религиозной мотивировки ужасностей в качестве дел позитивных, будь то бессудная казнь или групповое изнасилование, будь те в яви или в наркотическом видении. А ╚хорошесть╩ выражена богатой, сочной стилизацией под русский язык эпохи Ивана Грозного 400-летней давности. ╚Живый в помощи Вышняго╩, ╚Победу на супротивныя╩, ╚По заалевшим ланитам╩, ╚Опустила очи долу╩, ╚дело поперву╩, ╚Выхожу в сенцы╩, ╚челядь выстроилась╩, ╚Здравы будьте╩, ╚срам земной╩, ╚Тесовые ворота┘ растворяются╩ ═- это в 20-ти строках┘ Ещё ╚хорошесть╩ выражена массовым позитивом неязыковой,
материальной русскости. ╚┘традиционное для похмельного утра: стакан белого
квасу, рюмка водки, полстакана капустного рассола╩, ╚иду к иконостасу, затепливаю
лампадку╩, ╚приготовленной колодезной водою с плавающими льдинками╩,
╚роспись: девки, собирающие вишню в саду╩, ╚подает сырники, пареную репу
в меду, кисель╩, ╚Танюшка благолепна и благоуханна╩, ╚ею же
расшитое полотенце╩, ╚крещусь, благодарю Господа за пищу╩ - это в 26
строках┘ Нельзя при таком языке и вещах быть только против тоталитарного деспотизма. Нельзя этот роман понимать (другой вариант √ не комедия) как антиутопию, мол, что будет, если верх над демократами и проамериканскими глобалистами возьмут патриоты и традиционалисты. Это была б сатира. А художник вряд ли опустится до сатиры. И наоборот, если он в какой-то мере, подсознательно, за тоталитаризм, то испытать меру хочется именно чем-то вроде из себя показанной, позитивно, опричнины. Подсобным доказательством является признание Сорокиным, что
главное из искусств для него √ музыка. Классическая. А та вся пронизана
музыкальными правилами. Чем не некий тоталитаризм┘ То же и с его верой в Бога. Но это тоже подсобное, внетекстовое. А вот в тексте б ещё какой авторский прокол┘ Есть! Комяга смотрит утром в зеркало после пьянки: ╚Лицо опухло слегка, воскрылия носа в синих прожилках, волосы всклокочены. На висках первая седина. Рановато для моего возраста. Но ≈ служба наша такая, ничего не попишешь. Тяжкое дело государственное┘╩. Что это за дело? √ Непрерывные преступления против человечности, оказывается. То есть не то, что неизменяющийся Дориан Грей, демон по призванию. А вот ещё. Челядь прощается с барином, уезжающим на службу: ╚Из черной горницы выглядывает Анастасия: красно-белый сарафан, русая коса на правом плече, изумрудные глаза. По заалевшим ланитам видать: волнуется. Опустила очи долу, поклонилась стремительно, тряхнув высокой грудью, скрылась за косяком дубовым. А у меня сразу всплеск сердечный от поклона девичьего: позапрошлая ночь темнотой парною распахнулась, стоном сладким в ушах ожила, теплым телом девичьим прижалась, зашептала жарко, кровушкой по жилам побежала╩. Не наносное ли у Комяги √ приязнь к насилованию? Это у Сорокина, конечно, не проколы. А что? Зачем это? Не затем ли, чтоб невольно объяснились слёзы Комяги от детской песни советских времён? Чтоб тайно объяснилось, чем отличается автор от героя┘ Сорокина бесит наша в принципе способность опять удариться в крайность, поэтому он нам рисует сверхкрайность, чтоб нам тошно стало от этой нашей способности. Да. Антиутопия, вроде. Но Комяга-минус-преступления такой симпатяга┘ Как и все опричники-минус-преступления┘ ╚А по Думскому закону ≈ с дрекольем из челяди кто выстоит
супротив наезда, тому опалы не будет┘ Ждет нас куча охраны да челяди с дрекольем. С ними три
пса цепных, рвутся на нас. Биться с такой оравою ≈ тяжкое дело. Договариваться
придется┘ ≈ Слушай сюда! Вашему хозяину все одно не жить! ≈ Знаем! ≈ кричит охрана. ≈ От вас все одно отбиваться
придется! ≈ Погоди! Давай поединщиков выберем! Ваш осилит ≈ уйдете
без ущерба со своим добром! Наш осилит ≈ все ваше нам достанется! Задумалась охрана┘ Посоветовались те, кричат: ≈ Ладно! На чем биться будем? ≈ На кулаках! ≈ отвечаю. Выходит от них поединщик: здоровенный скотник, морда
тыквой. Скидывает тулуп, натягивает рукавицы, сопли утирает. Но мы к такому
повороту готовы ≈ Погода Сиволаю на руки кафтан свой черный сбрасывает, шапку с
куньей оторочкой стряхивает, куртку парчовую скидывает, поводит плечом
молодецким, шелком алым обтянутым, мне подмигивает, выступает вперед. Супротив
Погоды в кулачном деле даже Масло ≈ подросток. Невысок Погода, но широк в
плечах, крепок в кости, ухватист да оборотист. Попасть в его харю гладкую
трудно. А вот от него в мясо схлопотать ≈ проще простого. Озорно глядит Погода на соперника, с прищуром, поигрывает
пояском шелковым: ≈ Ну что, сиволапый, готов битым быть? ≈ Не хвались, опричник, на рать идучи!╩. Это похоже на Лермонтова с его народолюбием, воспоминанием о патриотизме пред- и принаполеоновской поры (Были люди в наше время, богатыри, не вы) в гражданской поэзии начала XIX века, забытой приспособленцами в николаевскую реакцию. И опричник Кирибеевич у Лермонтова так же хорош, как и купец Калашников, да и царь Иван Грозный - тоже. Всё √ во славу русскости-свободе, забытой после поражения декабристов. И так и кажется, что Сорокин тоже очень хорошо знает, какое это упоение, если народ единым духом движим. Чего он, увы, не наблюдает в момент сочинения своего романа (в 2006 году). А пора б, пора┘ Но √ чтоб ╚за╩ все, а не друг против друга┘ Как тут. Иначе он, Сорокин, нам так повернёт √ тошнить нас будет от чтения. Однако момент любования был же! Зачем? Сатира и антиутопия так не пишется. Там нет противоречий. А тут √ есть. Тут Сорокин нас, славянофилов, подманивает, чтоб потом больней ударить. Когда? Когда его, тоже славянофила, славянофилы-идиоты выведут, обнаружив свой идиотизм. И они обнаружили. И он тем более уязвлён, что тоже славянофил. Что √ славянофильство √═ и заметно в миг упоения русскостью. Можно сказать, что переменчивость Сорокина, это подманивание, а потом оглоушивание, есть просто насмешка надо всем-всем. Постмодернист он, мол. И тоже, мол, никакая тут не сатира и не антиутопия. (Эта версия хороша хоть бы тем, что не низводит Сорокина в нехудожественность из-за предположения, что он просто, сермяжно ╚в лоб╩ хотел выразить своё фэ нынешним противникам вестернизации России.) Что тут скажешь?.. Что и сама вестернизация оказывается осмеянной, раз всё равно к ней, отрицательной, - с её сексизмом и гомосексуализмом, вседозволенностью извращений и материальной пресыщенностью, - скатился оппонент вестернизации? А автор, мол, надо всем. Действительно, охальник он окаянный. Роман весь из гэгов. Только вот не смешно ж┘ И это не отказывает разве Сорокину в постмодернизме? 28
октября 2012 г.
|
||
19.10.2012 |
Нельзя верить художнику на слово вне текста его художественного произведения.
|
<< 91|92|93|94|95|96|97|98 |
Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Статистика | Дискуссия
Содержание
Современная русская мысль
Портал "Русский переплет"
Новости русской культуры
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите
© 1999 "Русский переплет"