Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н Ы Й С М Ы С Л
ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ
Соломона Воложина
31.05.2020 |
|
||||||||||||||||
28.05.2020 |
Существует ли идейная безыдейность?
|
||||||||||||||||
21.05.2020 |
|
||||||||||||||||
19.05.2020 |
|
||||||||||||||||
14.05.2020 |
|
||||||||||||||||
13.05.2020 |
|
||||||||||||||||
11.05.2020 |
Кривда Шаламова или Есть левые и левые, а ещё "новые левые"
|
||||||||||||||||
09.05.2020 |
|
||||||||||||||||
05.05.2020 |
|
||||||||||||||||
03.05.2020 |
|
||||||||||||||||
30.04.2020 |
Воодушевлённый Воодушевлённый ходом мысли о различии декадентства и символизма (см. тут) как сатанизма и некого извода безрелигиозного христианства (да простится мне такое словосочетание), а главное, - вдохновлённый ходом мысли о искусственности сатанизма, принципиальной невозможности сатанизма пребывать в естественном состоянии, т.е. в ранге подсознательного идеала, я полез читать “Цветы зла” (1857) Бодлера в надежде найти иллюстрации этой мысли. И не мог найти. – Может, влияет то, что я имею дело с переводом, и переводчик портит подлинник. А может, влияет та же самая искусственность, распоряжение сочинением одного лишь сознания, которое есть мизер по сравнению с подсознательным идеалом (которым, повторяю, сатанизму {и декадентству как его виду} принципиально невозможно быть). Невозможность найти состояла в том, что то и дело проскальзывает у переводного Бодлера “фэ” чему-то плохому. Попросту говоря, он применяет для плохого плохие (с нормальной точки зрения) слова:
Ну какое это воспевание Зла? Словами с негативной окраской. Интересно, в подлиннике тоже негативные слова?
Гуглоперевод: Ерунда, ошибка, грех, скелет, / Занимайте наш разум и работайте нашим телом… Переводчик, Эллис, не исказил испорченный дух хвалы Злу в первой строчке и исказил не испорченный дух хвалы Злу во второй. Глаголы “Занимайте” и “работайте” всё-таки нейтральны, а не негативны, как "гнетут” и "разъедают”. Нехороша и сама обобщённость слов первой строчки. Более-менее меня удовлетворяет третье четверостишие этого стихотворения (названного нейтральным словом “Предисловие”):
"Демон” - слово высокого стиля (не чёрт, не дьявол, не нечистая сила). "Трисмегист” – мало кому известное слово. Оно означает Триждывеличайший. И тем паче отлично годится для возвеличения Зла. Лишь слово "испепеляет” имеет чуть негативный оттенок. Но и он скрадывается принадлежностью и этого слова к высокому стилю. Слово "пустоту” меня не смущает отрицательностью, потому что, по крайней мере, я умею в нём различать подсознательный идеал иномирия у ницшеанцев, которые есть барашки невинные рядом с сатанизмом. Психологически тяга ко Злу объяснена Плехановым: "А когда восторжествовала реакция [на революцию 1848 года], когда затихло живое дыхание свободы, он [Бодлер] стал находить смешной идею прогресса. Люди этого разбора – совсем ненадёжные союзники. Они не могут не оказаться “отзывчивыми на голос правды”. Но они обыкновенно недолго отзываются на него. У них для этого не хватает характера. Они мечтают о сверхчеловеках; они идеализируют силу; но они идеализируют её не потому, что они сами сильны, а потому, что они слабы. Они идеализируют не то, что у них есть, а то, чего у них нет" (Литература и эстетика. Т. II, М., 1958. С. 478). К психологическому “фэ” я вынужден добавить эстетическое. Потому что во всех остальных четверостишиях Бодлер не сумел избавиться от слов с аурой, негативной для обычных читателей. – Как он сможет им удовлетворительно донести своё приятие того, что для тех есть плохо (я подчеркну слова не высокого стиля и с негативной аурой одной чертой, а с позитивной аурой – косым шрифтом выделю)?
Бодлер (и его переводчик) часто логически (грамматически и корреляционно) пытается воздействовать на своего читателя, игнорируя иные (ассоциативные) возможности воздействия: "чудовище утонченное”, “отдаст, смеясь, на разрушенье”, “Без дрожи ужаса” и т.д. В Бодлере живёт неизжитый генетический французский классицизм. Классицизм поучал Добру (эпоха Просвещения). А просветитель наоборот, Бодлер, принялся теми же способами учить Злу. У него просто нет художественного вкуса, который не позволил бы на логику опираться. Я не понимаю, почему его имя так гремит в веках. 21 апреля 2020 г.
|
||||||||||||||||
29.04.2020 |
|
||||||||||||||||
27.04.2020 |
Ох, уж эта интертекстуальность...
|
||||||||||||||||
26.04.2020 |
|
||||||||||||||||
25.04.2020 |
|
||||||||||||||||
22.04.2020 |
|
||||||||||||||||
21.04.2020 |
|
||||||||||||||||
19.04.2020 |
|
||||||||||||||||
15.04.2020 |
Это новизна наблюдения или нет?
|
||||||||||||||||
14.04.2020 |
|
<< 51|52|53|54|55|56|57|58|59|60 >> |
Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Статистика | Дискуссия
Содержание
Современная русская мысль
Портал "Русский переплет"
Новости русской культуры
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите
© 1999 "Русский переплет"